ด้วย องค์การอาหารและยาไต้หวัน (Taiwan Food and Drug Administration: TFDA) ได้ออกประกาศแก้ไขกฎระเบียบเกี่ยวกับสินค้าอาหารสองฉบับ ซึ่งจะมีผลบังคับใช้ตั้งแต่วันที่ 1 กรกฎาคม 2557 เป็นต้นไป มีรายละเอียดสรุปได้ดังนี้
1. กฎระเบียบการติดฉลากสินค้าเครื่องดื่มบรรจุเสร็จ (Prepackaged beverages) ที่มีส่วนผสมของน้ำผักผลไม้ เพื่อเพิ่มมาตรฐานการติดฉลากเครื่องดื่มผักผลไม้ให้เข้มงวดขึ้น โดยกำหนดระบุขนาดตัวอักษรสำหรับการพิมพ์ข้อมูลปริมาณส่วนผสมของน้ำผักผลไม้ (Content of fruit and/or vegetable juice) บนฉลากสินค้าเครื่องดื่มดังกล่าวสำหรับปริมาตรที่แตกต่างกัน (รายละเอียดดังตาราง) รวมทั้ง อธิบายให้ชัดเจนยิ่งขึ้นถึงข้อกำหนดการใช้ข้อความ (Terms) ที่ได้รับอนุญาตในการติดฉลาก เช่น “น้ำผลไม้รวม (Mixed juice)” และ “ไม่มีส่วนผสมของ
น้ำผักผลไม้ (No juice/vegetable)”
|
ปริมาตรสินค้า(mL)
|
ความกว้างและความยาวของตัวอักษร(cm)
|
|
ต่ำกว่า 150
|
กว้าง 0.3 และยาวมากกว่า 0.3
|
|
150 - 300
|
กว้าง 0.5 และยาวมากกว่า 0.5
|
|
300 – 600
|
กว้าง 0.8 และยาวมากกว่า 0.8
|
|
601 และ มากกว่า
|
กว้าง 1.2 และยาวมากกว่า 1.2
|
ทั้งนี้ รายละเอียดเพิ่มเติมสามารถสืบค้นได้ที่http://www.fda.gov.tw/TC/newsContent.aspx?id=10844&chk=13c6aa38-c586-4591-a282-50b734714134¶m=pn%3d1%26cid%3d3%26cchk%3d46552e96-810a-42c3-83e1-bd5e42344633#.UxbcD7SPMr4
2. กฎระเบียบการระบุชื่อสินค้าและกำหนดเงื่อนไขการติดฉลากสินค้าเครื่องดื่มที่ทำจากนมและสินค้านมผง (Milk beverages and powder) ดังนี้
2.1) กำหนดว่าการระบุชื่อสินค้าประเภทดังกล่าวจะต้องเหมาะสมและสอดคล้องกับคุณลักษณะของสินค้า ซึ่งรวมถึง นมสด (Fresh milk) นมที่ได้รับการยืดอายุการเก็บรักษา หรือนม ESL (Extended Shelf- life Milk) นมปรุงแต่งกลิ่นรส (Flavored milk) นม ESLปรุงแต่งกลิ่นรส เครื่องดื่มที่มีส่วนผสมของนม (Milk drinks) นมผง (Milk powder) และนมผงดัดแปลง (Modified milk powder)
2.2) กำหนดเงื่อนไขข้อบังคับจำเพาะในการติดฉลากสินค้าบรรจุเสร็จที่ทำจากนม(Prepackaged dairy products) ตัวอย่างเช่น ผลิตภัณฑ์นมสดจะต้องระบุบนฉลากว่า “นมสด” หรือ “นมโค/แพะ” ผลิตภัณฑ์นม ESL ต้องระบุบนฉลากว่า “นม ESL” “นมโค/แพะ” หรือ ข้อความอื่นใดที่เทียบเท่า อย่างไรก็ดี ในกรณีที่ผลิตภัณฑ์ไม่ระบุว่าเป็น “นม ESL” ไว้บนฉลากสินค้า บนบรรจุภัณฑ์ชั้นนอกจะต้องมีข้อความเป็นตัวอักษรภาษาจีนบ่งบอกว่าเป็นผลิตภัณฑ์นม ESL และผลิตภัณฑ์ที่ทำจากนมจะสามารถใช้ชื่อหรือติดฉลากบนบรรจุภัณฑ์ชั้นนอกได้ว่าเป็น “นมปรุงแต่งกลิ่นรส” ก็ต่อเมื่อใช้นมหรือนม ESL เป็นวัตถุดิบมากกว่า 50% เท่านั้น นอกจากนี้ ผลิตภัณฑ์นม ESL นม ESL ปรุงแต่งกลิ่นรส และเครื่องดื่ม ESL (ESL drinks) จะต้องมีคำอธิบายเกี่ยวกับวิธีการฆ่าเชื้อด้วยความร้อน (Sterilization method) ระบุไว้อย่างชัดเจนเป็นภาษาจีนบนบรรจุภัณฑ์ และในทางเดียวกัน นมผงดัดแปลงจะต้องระบุเปอร์เซ็นต์ปริมาณนมผง (Powder content) ไว้บนฉลากเป็นภาษาจีนอย่างชัดเจนเช่นกัน ทั้งนี้ ระเบียบดังกล่าวไม่ได้บังคับใช้กับสูตรนมผงเด็ก (Baby formula) และได้ระบุถึงข้อกำหนดเกี่ยวกับขนาดและ สีของตัวอักษรไว้ด้วย ซึ่งผู้ที่สนใจสามารถสืบค้นรายละเอียดเพิ่มเติมได้ที่ http://www.fda.gov.tw/TC/newsContent.aspx?id=10807&chk=2247e4a-8417-46b7-9578-5d7e304e75d4¶m=pn%3d1%26cid%3d3%26cchk%3d46552e96-810a-42c3-83e1-bd5e42344633#.UwsBsrSPMr4
กรมการค้าต่างประเทศจะติดตามความเคลื่อนไหวการกำหนดมาตรฐานและการปรับแก้ไขมาตรการ/กฎระเบียบต่างๆ ของประเทศคู่ค้าของไทยอย่างต่อเนื่อง รวมทั้งจะประสานเผยแพร่ข้อมูลให้กับผู้ที่เกี่ยวข้องทั้งภาครัฐและเอกชน เพื่อให้ผู้ประกอบการไทยสามารถผลิตและปรับปรุงสินค้าให้ถูกต้องตรงตามมาตรฐานที่ประเทศคู่ค้ากำหนดได้อย่างทันท่วงที
**********************************
ที่มา: 1. http://chemlinked.com/news/food-news/taiwan-finalized-revised-labeling-rules-prepac...
2. http://chemlinked.com/news/food-news/taiwan-stipulates-names-and-labeling-requirem...
25 เมษายน 2557